Passive Agressive
by MoMo  

有一些英文词总是能恰如其分的传达出生活中的你曾遭遇的某种状态,而只有在你对英文熟悉以后,你才会发现这些词的传神之处。初初从国内来到美国生活,对英语的陌生阻碍了我们发现这些奇妙的词。我们的大脑早已习惯了中文的运行系统,在某一天忽然要转变成英文,这个过程的痛苦只有经历过的人才能深刻体会,比如打电话居然成了让人畏惧的事情之一。等到大脑开始熟练英文运行以后,你开始发现这些英文单词,无法在你大脑的中文系统里搜索到相应的中文来翻译的单词,比如这个:Passive Agressive。

我在想怎么来描述这个passive aggressive的意思呢?怎么用中文来解释它,以退为进?被动进攻?好像都不能准确地传达出它的真实意思。简单的说,它是用来形容一个人的性格,或者一种态度。一个passive aggressive的人,表面上看起来也许是一个很支持你的人,支持你的行动,赞同你的观点,支持你的工作,他从不直接说出反对意见,他总是先同意你的意见,然后加上一个"但是……"。接着你会懊恼的发现他的行动并不支持你,可能正好相反。而你也无法指责他,因为解释起来他是无辜的。比如那个经常给你泼冷水的人,他会说,我都是为你好啊。比如那个完全不配合的同事,他说不是我的错啊,是电脑的问题,或者是别人的责任啊。总之责任都在别人。而最关键的一点是,一个passive aggressive的人是主观上故意这么做的,而并不真是因为了客观原因。这就是让人懊恼的地方。

举几个例子吧。如果我是一个passive aggressive的人,在北京和男朋友约会的时候,我就会这样:

他: 去哪里吃饭?
我:哪里都行,你决定。
他:那去沸腾鱼乡?
我:沸腾鱼乡多挤啊,等位太久了。
他:那去三个贵州人?
我:里面太热,空气不好。
他:那去松子?
我:不好停车。
他:那你说去哪?
我:哪里都行,你决定。
他:那卤煮火烧?
我:你,你,你,还吃下水道?
他:那北京烤鸭?
我:太肥。
他:@#$#$%^&%$#%#$#& 我不说了,你决定吧。
我:那就去买水果吃吧。

最后当然就只吃了我喜欢吃的水果。从一开始我就知道我只什么都不想吃,但是我还是愿意先征求一下他的意见,我得到了我想要的。这只是一顿饭,相信以后男朋友再也不会说去哪里吃饭了,反正说了也白说。

和姐姐出去玩之前,我们在挑衣服穿。
她问:你穿什么?
我:随便,你先挑。
她:我穿那条黑色的裙子和白色的衬衫。
我:哦,我本来想穿那条黑裙子的。
她:那我穿绿色的连衣裙。
我:你不会要背那个绿色的包吧?
她:哦,那我背另外的。
我:好吧,随便你。还有,你穿绿色的裙子显得肤色很难看。

最后当然是我穿了我想穿的裙子,背了我想背的包,而且让她也没穿成绿裙子,一个passive aggressive的人总是出其不意的让你的心情忽然变得很坏。而且我是无辜的啊,我是为你好,提醒你,还是让你先挑的。

如果很不幸你有一对passive aggressive的父母。他们总是表示你想找什么样的男朋友都不反对,只要你喜欢他们就喜欢。但是你带了你喜欢的匪兵甲,匪兵乙,小A,小B给他们见过以后,他们都在肯定完后,说出不同反响的反对意见,而这样的意见足以让你不能忽视不理。他们如此成功的一次次否定了你的恋爱,当然出发点都是为你好,其实在他们心里,谁也不可能配上你。这个例子很极端,换成你的兄弟姐妹,好朋友都成立,出发点都是为了你好。但是,什么是真的对你好呢?他们不是你,怎么知道你的心情,怎么能帮你决定你的生活呢?

环顾四周,每个人肯定都碰到过这样有passive aggressive态度的人,或者本身你自己就有这个问题。总是能用消极的态度反败为胜地得到自己想要的。如果你是一个鼓鼓的皮球,一个passive aggressive的人就仿佛是一根针,在你想要蹦得最高的时候,扎了你一下,你慢慢慢慢地泄了气,瘫倒在那里。

因为Placebo 乐队有一首歌叫"Passive Aggressive ",我很喜欢,所以写了这篇文章。